Tjänster | Översättning

 

Vi hjälper internationella och globala företag att nå europeiska marknader. Skandinaviska och baltiska kunder förlitar oss med översättning och lokalisering av deras innehåll i de mest populära språken i världen.

Du vill ta dina produkter eller tjänster till nya marknader och du förstår att du behöver kommunicera med dina kunder med ett innehåll på deras språk. Översättningstjänster är början på din väg till nya marknader och ny kundlojalitet. Vi kan hjälpa dig med det.

Så här arbetar vi: först översätter vår mänskliga översättare ditt innehåll, sen redigerar en annan lingvist och sen korrekturläser vi. Vi gör även desktop publishing (DTP), så du får översatta filer som ser likadana ut som dina original. Lär dig mer om vårt arbetssätt här.

Vad är professionella översättningstjänster?

Professionella översättningstjänster erbjuder högkvalitativ översättning av texter från ett språk till ett annat. Dessa tjänster utförs av professionella översättare som har en gedigen kunskap inom språk och kultur. Översättningsbyråer erbjuder även korrekturläsning, redigering och granskning av översättningar för att säkerställa att de är korrekta både språkligt och innehållsmässigt. Andra tjänster som erbjuds inkluderar tolkning, lokalisering, transkribering och textredigering. Professionella översättningstjänster är vanligtvis tillgängliga för olika branscher, inklusive medicin, teknik, juridik och marknadsföring. Kommersiella företag, regeringar och privatpersoner kan dra nytta av dessa tjänster för att kommunicera effektivt med internationella kunder och samarbetspartners.

Professionella översättare
Våra professionella översättare
Översättningsbyrå för professionell översättning
Våra projektledare

Översättning av ISO-certifierad lågpris översättningsbyrå Baltic MediaISO 9001

Vad kostar professionell översättning?

Beroende på språk och ämnesområde kostar en översättning hos oss mellan SEK 0,60 – 1.60 per ord. Vi erbjuder professionella översättningar, inklusive språkgranskning och korrekturläsning 20–25 % billigare än andra översättningsbyråer med kontor i Norden. Detta är möjligt eftersom vi är ett nätbaserat översättningsgföretag med produktionskontor i Riga i Lettland och således kan erbjuda lägre priser för dina översättningar än andra nordiska översättningsföretag. (I Sverige heter vårt företag Baltic Media Translations AB, F-skattesedel: Org nr 556675-6499).

Dessutom kan vi sänka dina översättningskostnader ytterligare med hjälp av våra CAT-verktyg.

Här kan läsa mer om hur du kan sänka översättningskostnaderna utan att offra upp kvaliteten.

Översättningsbyrå Baltic Media är ett av Norra Europas mesterfarna översättningsföretag med expertområden i nordiska, baltiska, centraleuropeiska och andra världsspråk.

Översättningsföretag med låga priser, 30 års erfarenhet och kvalitetssäkring enligt ISO 9001:2015

Översättningsföretag Baltic Media Translations AB erbjuder översättningar från och till alla officiella språk i den Europeiska unionen. Alla våra översättningar görs och redigeras av människor. Uttrycket mänsklig översättning används till skillnad från maskinöversättning. Mänsklig översättning utförs an en mänsklig översättare, medan maskinöversättning utförs av en översättningsmaskin och redigeras sedan av en kontrollläsare.​ Lär dig mer om vårt arbetssätt här.

Beställ översättning online i Göteborg | Malmö | Stockholm | i hela Sverige

Översättare på Baltic Media specialiserar i översättning av följande produktgrupper:

Översättning av dokument (instruktioner, användarmanualer, marknadsföringsmaterial, juridiska dokument);

Teknisk översättning (tekniska manualer, instruktioner);

Auktoriserad översättning av svenska och utländska betyg, gymnasiebetyg och andra dokument. Auktoriserad översättning utförs an en auktoriserad översättare- translator.

Översättning av webbsidor, hemsidor för e-handel, webbutik osv (vi lokaliserar innehållet på din webbsida för att den ska vara begriplig på de lokala marknaderna på olika språk);

Medicinsk översättning. Våra översättare har omfattande kunskaper inom medicin, bioteknik, sjukvård, medicinsk utrustning, läkemedel och Agvet marknadssegment.

Översättning av programvara (översättning av användarnas gränssnitt, dokumentationsstöd och test)

Terminologi översättning och hantering av flerspråkigt datainnehåll

Översättning och textning av audiovisuella produkter (film, översättning av speldata text, filmtextning, inspelning)

Maskinöversättning (HAMT) med redigering och kvalitetskontroll (för större volymer av översättningar erbjuder vi implementering med maskinöversättning med följande språkgranskning och kvalitetskontrollförfaranden)