Att välja rätt översättningsbyrå kan göra stor skillnad för kvaliteten och effektiviteten i ditt projekt. Här är några viktiga faktorer att tänka på när du väljer en översättningsbyrå:
✅ 1. Kompetens och erfarenhet
- Specialisering: Har byrån erfarenhet av din bransch? Ex. juridik, medicin, teknik, marknadsföring.
- Modersmålstalare: Använder de översättare som har målspråket som modersmål?
✅ 2. Kvalitetssäkring
- Granskning och korrekturläsning: Erbjuder de en andra granskning av översättningen?
- Certifieringar: Är byrån ISO-certifierad (t.ex. ISO 17100 för översättningstjänster)?
✅ 3. Teknik och verktyg
- CAT-verktyg (Computer-Assisted Translation): Använder de översättningsminnen för konsekvens och effektivitet?
- Integrationsmöjligheter: Kan de integrera med ditt CMS eller andra system?
✅ 4. Pris och transparens
- Kostnadsstruktur: Tar de betalt per ord, sida eller timme? Finns dolda avgifter?
- Offert: Får du en tydlig offert innan arbetet påbörjas?
✅ 5. Leveranstid och flexibilitet
- Snabba leveranser: Har de kapacitet att leverera inom dina tidsramar?
- Flexibilitet: Hur hanterar de sista minuten-ändringar eller brådskande uppdrag?
✅ 6. Referenser och rykte
- Kundomdömen: Vad säger tidigare kunder?
- Prover: Kan de visa exempel på tidigare arbete?
✅ 7. Kundservice
- Tillgänglighet: Hur snabbt svarar de på frågor?
- Kommunikation: Är de lätta att samarbeta med under projektets gång?
