Behöver en auktoriserad översättare? Vi har resurserna!

Priset för en auktoriserad översättning hos oss varierar och beror på hur svår texten är, hur snabbt du behöver få den levererad och förstås hur många sidor dokumentet har. Men den goda nyheten är att vi kan ge dig 20-30% lägre priser för våra professionellt utförda översättningar, jämfört med våra konkurrenter.

Ibland behöver man lite mer än en vanlig översättning. Detta inträffar oftast när man behöver översätta betyg och andra viktiga dokument. Dessa översättningar behöver vidimeras, vilket innebär att originalet jämförs med kopian och att en auktoriserad översättare intygar att översättningen överensstämmer med originalet. Låter det krångligt? Hos Baltic Media kan vi hjälpa dig!

Hos Baltic Media har vi erfarna auktoriserade översättare

Du har kanske precis hittat ditt drömjobb utomlands och sitter där och kämpar med ditt ansökningsformulär. Det mesta är ifyllt men så kommer du till avdelningen ”Utbildning” och läser att dina gamla betyg från skolan måste vara översatta. Inte nog med det – den blivande arbetsgivaren kräver att betygen du skickar in ska vara översatta av en auktoriserad översättare. Vad är det? Och var hittar man en sådan, innan sista ansökningsdagen? 

+46 8 767 60 24
nordics@balticmedia.com
Prisförfrågan
Informationsförfrågan 

Det finns inte alltför många auktoriserade översättare och de finns inte heller representerade i alla språk. Vilket språk handlar det om för dig? På Baltic Media hjälper vi dig med auktoriserade översättningar mellan engelska och svenska till och från tyska, spanska, italienska, franska, ryska, serbiska, arabiska, persiska, finska, norska, danska och andra språk.

”Auktoriserad, bestyrkt och certifierad översättning” – vad menas egentligen?

Det kan finnas många olika stadier i livet när man behöver anlita en auktoriserad översättare. När en myndighet kräver att du uppvisar ett styrkt dokument så måste du kunna bevisa att det inte är förfalskat eller felaktigt på något sätt. Det kan gälla allt ifrån betyg, vigselbevis, körkort, försäkringsbesked, adoptionshandlingar, dödsfallsintyg, vigselbevis och andra dokument. Om dokumentet översatts från ett språk till ett annat så krävs förstås att översättningen var utfärdad på ett korrekt sätt. 

Definitionen av auktoriserad, bestyrkt och certifierad översättning varierar från land till land och certifieringsprocessen är inte standardiserad globalt. För att kallas auktoriserad översättare har man vanligtvis godkänts av den behöriga myndigheten inom området i varje land. En auktoriserad eller certifierad översättning har en stämpel som anger translatorsnummer, auktorisationsspråk och språkriktning. Den har även översättarens signatur.

Visste du förresten att en översättning gjord av en svensk auktoriserad översättare inte är giltig utanför Sverige? Vi rekommenderar starkt att du kontaktar de juridiska myndigheterna i det aktuella landet innan du beställer någon form av bestyrkt, certifierad eller auktoriserad översättning, så att du vet vad som gäller just i ditt fall. 

Du kan lita på vår kvalitet

Alla översättare som jobbar hos oss har utbildning på högskole- eller universitetsnivå och vi kräver minst 5 års erfarenhet som översättare. Dessa krav gäller vare sig de är in-house eller frilansare. De får dessutom genomgå ett översättningstest och vi kontrollerar deras referenser innan de börjar arbeta. 

Det är viktigt att språket flyter bra och speglar det språk som verkligen talas i landet och detta gäller förstås även juridiska dokument. Därför måste alla våra översättare ha målspråket som modersmål och faktiskt bo i det land där språket är det officiella. När ens öron ständigt ”badar i språket” så blir språket naturligt anpassat till landets kultur och ordförråd. Det kan tyckas vara petitesser, men ibland är de små nyanserna viktiga. Och rätt ordval är förstås mycket viktigt i ett juridiskt dokument.

Hos oss görs alla översättningar och redigeringar görs av människor – inte maskiner. Jämför detta med en maskinöversättning som i stället utförs av en översättningsmaskin och sedan redigeras av en kontrolläsare.

Vi ger snabba svar och har 20-30% lägre priser  

Så, hur mycket behöver du betala för att få dina gamla betyg översatta?

Priset för en auktoriserad översättning hos oss varierar och beror på hur svår texten är, hur snabbt du behöver få den levererad och förstås hur många sidor dokumentet har. Men den goda nyheten är att vi kan ge dig 20-30% lägre priser för våra professionellt utförda översättningar, jämfört med våra konkurrenter. Detta inkluderar språkgranskning och korrekturläsning – till samma kvalitet. Orsaken till att vi kan hålla dessa låga priser är att vi är baserade på nätet och har vårt huvudkontor finns i Riga i Lettland, medan andra översättningsbyråer som är noterade på den globala börsen oftast har sina kontor i andra länder. 

Välkommen att höra av dig till oss så får du ett snabbt svar – inom en kvart

FAQ

Mellan vilka språk kan jag få en auktoriserad översättning?

På Baltic Media hjälper vi dig med auktoriserade översättningar mellan engelska och svenska till och från tyska, spanska, italienska, franska, ryska, serbiska, arabiska, persiska, finska, norska, danska och andra språk.

Var kan jag hitta en auktoriserad översättare?

Våra auktoriserade översättare på Baltic Media kan hjälpa dig att översätta ditt betyg och andra dokument.

Hur mycket kostar en auktoriserad översättning?

Hos Baltic Media har vi 20–30 % lägre priser än våra konkurrenter för auktoriserade översättningar.

Auktoriserad översättning av auktoriserad översättare för företag och privatpersoner

Prislista av bestyrkta översättningar
Översättningen bestyrkt av auktoriserad översättare (begränsat antal av translatorer) fr SEK 1200 exkl moms/dokument;
attesterad hos notarius publicus fr SEK 350 exkl moms/dokument;
bestyrkt översättning med ISO-certifierad företagsstämpel fr SEK 250 exkl moms/dokument.

Baltic Media tillhandahåller auktoriserad översättning av hög kvalitet och till låg kostnad för företag och privatpersoner.

Baltic Media Team

Vad är en auktoriserad översättning?

En auktoriserad översättning låter dig behålla lagligheten för dina dokument i vissa länder. Det är inte nödvändigtvis en obligatorisk typ av officiell översättning i alla länder men kan vara obligatorisk för vissa dokument, till exempel i Sverige, Spanien, Italien, Frankrike eller USA.

Vad innebär auktorisationen i Sverige?

En översättare som är auktoriserad i Sverige har genomgått Kammarkollegiets kunskapsprov samt redbarhetsprövning. Auktoriserade översättare står under Kammarkollegiets tillsyn. Om du behöver översätta ett juridiskt dokument till eller från svenska och få det giltigt kan en auktoriserad översättare hjälpa till med det.

För att ett dokument ska auktoriseras i Sverige, måste svenska ingå i språkkombinationen. Dokumentet måste därför alltid översättas antingen till eller från svenska.

Skyddad yrkestitel i Sverige

Den formella och skyddade yrkestiteln för en av Kammarkollegiet auktoriserad översättare är auktoriserad translator.

Antalet auktoriserade översättare är mycket begränsat, så de är inte tillgängliga på alla språk.

Vi har flera auktoriserade översättare på några av språken till vårt förfogande för att ge dig bästa möjliga service. Auktoriseradea översättare sätter sin stämpel på dokumentet för att autentisera sin översättning och ge dokumentet dess officiella karaktär.

Vad kostar auktoriserad och certifierad översättning?

En översättning av en auktoriserad översättare kostar ofta mer än en bestyrkt eller certifierad översättning.

Vi kan inte lämna priser i förväg eftersom alla dokument behandlas på olika sätt, och vi är beroende av att konsultera en auktoriserad översättare innan vi kan ange ett pris för just dina dokument. Vi arbetar dock med ett minimipris på 800 kronor exkl. moms (1000 kronor inkl. moms).

Kostnadsfri offert på auktoriserad översättning | Offert till dig inom 15 minuter

Begäran om information

Tel: +46 8 767 60 24

nordics@balticmedia.com

Pris för en auktoriserad och certifierad översättning 20–25 % billigare

Vi är ett kvalitetsorienterat ISO-9001-certifierat språkföretag vars kvalitetskrav och rutiner kostar oss dyrt samtidigt som vi strävar efter att bevisa att hög kvalitet inte behöver vara dyrt. Beroende på språk och ämnesområde kostar en certifierad översättning hos oss mellan SEK 0,80 – 1,90 per ord. Vi strävar att erbjuda professionell översättning, inklusive språkgranskning och korrekturläsning förmodligen c a 20–25 % billigare än några andra översättningsföretag i Norden.

Detta är möjligt eftersom vi är ett nätbaserat företag med produktionskontor i Riga i Lettland och således kan erbjuda antagligen lägre priser för dina översättningar än några andra nordiska översättningsföretag. (I Sverige heter vårt företag Baltic Media Translations AB, F-skattesedel: Org nr 556675-6499).

Vi tål att jämföras! Det är alltid bra att jämföra priser från flera olika översättningsbyråer innan du gör en beställning.

Dessutom kan vi sänka dina översättningskostnader ytterligare med hjälp av våra CAT-verktyg.

Här kan läsa mer om hur du kan sänka översättningskostnaderna utan att offra upp kvaliteten.

Prislista av bestyrkta översättningar

Översättningen

  • bestyrkt av auktoriserad översättare (begränsat antal av translatorer) fr SEK 1200 exkl moms/dokument;
  • attesterad hos notarius publicus fr SEK 350 exkl moms/dokument;
  • bestyrkt översättning med ISO-certifierad företagsstämpel fr SEK 250 exkl moms/dokument.

Observera att en certifierad översättning ge en högre kvalitetsgaranti till kunden om den görs i ett ISO-certifierat företag som Baltic Media.

Notariseringen innebär att notarius publicus bevittnar översättarens underskrift samt bestyrker att översättaren verkligen är certifierad.

För att minska era vidimeringskostnader bestyrker vi översättningar hos notarius publicus i Riga (Lettland) där vårt produktionskontor finns. 

Observera att bestyrkande av en översättning hos notarius publicus i Sverige är mycket dyrare och kräver att översättningen utförs endast av en auktoriserad av Kammarkollegiet översättare. Antalet av dessa är begänsat och inte tillgängliga på alla språk.

Vi erbjuder en billigare och snabbare lösning av en bestyrkt översättning på alla språk. Svenska juridiska byråer och privatpersoner uppskattar denna tjänst.

Termer | Certifierad och attesterad översättning

Certifierad – Detta innebär att en professionell översättare gör översättningen. Efter översättningen intygar en representant för vårt kontor att ”ÖVERSÄTTNINGEN ÄR KORREKT” med en signatur och stämpeln från ”Baltic Media Translations AB”.

Attesterad av notarius publicus – Detta är i huvudsak detsamma som en certifierad översättning, med ytterligare ett steg. Översättaren undertecknar intyget inför en notarie. Observera att notariens stämpel och underskrift här är attesterande av intyget, inte själva översättningen.

Certifierad översättning

Den mest populära typen av översättning av officiella dokument är en certifierad översättning, eftersom en certifierad översättning har samma ackreditering i de flesta länder.

Kundservice

Vi vet hur viktig tid är för våra kunder. Av denna anledning svarar Baltic Media på förfrågningar eller förfrågningar från sina kunder inom 15 minuter. Vi sparar tid på våra kunder och erbjuder endast viktig information.

ISO 9001:2015 Standardöversättning

Priset för översättningstjänsten inkluderar översättningen utförd av en erfaren och kvalificerad översättare samt kvalitetskontrollen i enlighet med kraven i den internationella standarden ISO 9001:2015 – redigering, korrekturläsning samt leverans till Kunden inom den fastställda deadline och i lämpligt format, så har kundens beställning hanterats av flera anställda – en projektledare, en översättare, en redaktör och vid behov en terminolog och/eller en specialist inom området.

Alla språk och alla typer av dokument

Kontrollera med vem du än skickar in de certifierade översättningarna till den certifieringsnivå som krävs. Om svaret inte är tydligt försöker vi hjälpa till att ge råd om rätt certifieringsnivå.

Certifiering av översättningskontor / Certifiering av auktoriserad översättare: originalet av dokumentet eller dess kopia är inbundet med en översättning bestyrkt av en representant och/eller auktoriserad översättare för Baltic Media Ltd.

Attesterad översättning till originalhandlingen: originalhandlingen är sammanbunden med en översättning bestyrkt av dess översättare; en notarie intygar översättarens underskrift.

Attesterad översättning till en obestyrkt kopia av dokumentet: en kopia är gjord av originalhandlingen och är inbunden med en översättning som är bestyrkt av dess översättare; en notarie intygar översättarens underskrift.

Attesterad översättning till en bestyrkt kopia av dokumentet: en kopia är gjord av originalhandlingen och är inbunden med en översättning som bestyrkts av dess översättare; en notarie intygar översättarens underskrift. Överensstämmelsen med kopian (rätt kopia) av dokumentet intygas endast av en notarie om originalhandlingen uppvisas; Priset för kopieringscertifiering beror på antalet sidor i originaldokumentet.


✅ Beställ bestyrkt högkvalitativ auktoriserad översättning online i ✅ Göteborg ✅ Malmö ✅ Stockholm ✅ Uppsala ✅ Helsingborg✅ Gävle ✅ Skövde ✅Norrköping  ✅Örebro ✅Linköping ✅ Västerås ✅ Umeå ✅  Karlstad, i hela ✅Sverige

 Officiell översättning av auktoriserade översättare translatorer   Bestyrkande/vidimering av översättning hos Notarius publicus   Lågpris översättning hos ISO-certifierad  översättningsbyrå Baltic Media ✅ Certifierad översättning | Pris Översättning Engelska Svenska

Bifoga gärna dokumenten direkt när ni kontaktar oss via mejl. Vi behandlar all given information med strikt sekretess enligt EU:s datalagringsdirektiv.

Så här skannar du dina dokument med telefonen eller surfplattan.

Mer om priset på en auktoriserad / certifierad  översättning läs här.

Få en offert här | Gratis offert 

Vi lovar att svara på din prisförfrågan inom 15 minuter (gäller mån-fre 8.00 – 17.00, ej röda dagar). 

Inget behov av att komma till kontoret | Online service

Du behöver inte komma till vårt kontor för att skicka in kopior av det skannade dokumentet till oss och få en auktoriserad översättning. Vi gör allt jobbet digitalt och vi skickar dig en certifierad översättning på papper med den vanliga posten till adressen du anger när du har accepterat den digitala versionen av översättningen. Vi jobbar globalt.

Få en offert här | Gratis offert Vi svarar på din prisförfrågan inom 15 minuter. 

✅ Vad tycker våra kunder om våra auktoriserade /certifierade översättningar?

✅ Kostnadsfri offert på auktoriserad / certifierad översättning  | Offert  inom 15 minuter

✅ Begäran om information   

✅ Varför bör du välja Baltic Media – Nordisk-baltisk översättningsbyrå? 

✅ Hur minskar man översättningskostnaderna utan att sänka kvaliteten

✅ Varför du bör välja professionella översättare?

✅ E-mail