
Använd professionella översättare
- Lagar och regler. Se till att kunna lokala regelverk om e-handel, marknadsföring och hantering av personlig data.
- Anpassade lokala sajter. När du ska översätta din sida till nya språk – använd professionella översättare som bor i de länder där du ska bedriva e-handel.
- Tillhandahåll olika betalningsalternativ. De europeiska e-handelkonsumenterna vill betala på olika sätt. Ta reda på vad som gäller på dina specifika marknader och erbjud valmöjligheter.
- Leveranser. Samarbeta med en logistikpartner som kan hjälpa dig med distributionen på så många marknader som möjligt.
- Returer. Se till att du erbjuder dina kunder ett enkelt och praktiskt sätt att returnera varor.
- Var lokal. Sätt upp en kundservice som talar det lokala språket och som kan nås på ett lokalt telefonnummer.
Källa: PostNords rapport om E-handeln i Norden och Europa 2016
Kontakta oss när ni behöver en infödd översättare som kan utföra en översättning för e-handel till och från svenska, finska, danska, norska, isländska, engelska, tyska, italienska, franska, ryska, polska, mandarin, kinesiska och andra språk.
Referens: Ett av våra projekt till nordiska språk var e-handels webbplats för HeadBrands