Människan slår maskinen i översättning

Människan slår maskinen i översättning För att en digital översättning ska bli bra måste systemet öva, ju mer desto bättre. Bäst fungerar språken där det finns mycket text att träna på. Men maskinen kommer aldrig helt att kunna ersätta den mänskliga översättaren. Vi är många som använder oss av översättningstjänster på nätet, som Google Translate ellerFortsätt läsa ”Människan slår maskinen i översättning”

Nordens språk: språkens status i och utanför Norden

  Språkvetenskapligt sett hör de flesta av Nordens språk till den indoeuropeiska språkstammen. Det gäller färöiska, isländska, norska, danska och svenska, som alla är nordgermanska språk med ursprung i det samnordiska språket som talades under vikingatiden. Senare fjärmade sig språken från varandra och blev åtskilda i en västlig och en östlig språkstam med danska ochFortsätt läsa ”Nordens språk: språkens status i och utanför Norden”

Översättning för globala affärer: lägre priser med högre servicekvalitet

Om du siktar på internationella marknader och behöver professionella och ISO-kvalitetscertifierade språktjänster med snabba leveranser och de bästa priserna på marknaden, prova oss – en internationell översättningsleverantör med mer än 25 års erfarenhet på den nordiska marknaden. De konkurrenskraftiga översättnings- och lokaliseringspriserna uppnås tack vare de låga produktionskostnaderna på grund av vår geografiska plats. BalticFortsätt läsa ”Översättning för globala affärer: lägre priser med högre servicekvalitet”

E-handel: 6 råd för att lyckas i Europa

Använd professionella översättare Lagar och regler. Se till att kunna lokala regelverk om e-handel, marknadsföring och hantering av personlig data. Anpassade lokala sajter. När du ska översätta din sida till nya språk – använd professionella översättare som bor i de länder där du ska bedriva e-handel. Tillhandahåll olika betalningsalternativ. De europeiska e-handelkonsumenterna vill betala på olika sätt. TaFortsätt läsa ”E-handel: 6 råd för att lyckas i Europa”

Översättningsbyrå i Stockholm: snabb service och hög kvalitet till lågt pris

Din digitala översättningsbyrå Översättningsbyrå Baltic Media Translations AB är en global leverantör av översättning och lokaliseringstjänster etablerat i Skandinavien och Baltikum, verksamt sedan 1991. Affärsidén hos Baltic Media Translations AB framgår i dess slogan Rätt budskap på rätt språk. Företaget säljer immateriella varor skapade av kvalificerade och kompetenta specialister som säkerställer hög kvalitet på tjänsten. BalticFortsätt läsa ”Översättningsbyrå i Stockholm: snabb service och hög kvalitet till lågt pris”

Hur digitalt är ditt land? Nya siffror visar att det behövs insatser för att frigöra Europas potential

Bryssel den 25 februari 2016 Från uppkopplingsmöjligheter och digitala färdigheter till offentliga tjänster har EU-länderna gjort framsteg sedan förra året som markerade EU-kommissionens lansering av strategin för den digitala inre marknaden. Europeiska kommissionen offentliggjorde idag resultaten från 2016 års utgåva av Index för digital eknomi och digitalt samhälle (Desi). Den visar att EU-länderna har gjort framsteg närFortsätt läsa ”Hur digitalt är ditt land? Nya siffror visar att det behövs insatser för att frigöra Europas potential”

PostNord: Anlita en professionell översättare, när du ska översätta sajten till andra språk

  5 tips. Så lyckas du med internationell e-handel och europeisk export: Lagar och regler Var uppmärksam på lokala regler och lagar för distanshandel, marknadsföring och hantering av personuppgifter. Justeringar på webbplatsen Titta och jämför din sajt med konkurrenternas. Anlita en professionell översättare, bosatt i det aktuella landet, när du ska översätta sajten till andraFortsätt läsa ”PostNord: Anlita en professionell översättare, när du ska översätta sajten till andra språk”

Översättningstjänster: konkurrenskraftiga priser, hög kvalitet och snabbhet

Anna Pelēkzirne, Marknadschef För Baltic Media kommer 2015 att bli ihågkommet som ett år med tusentals lyckade språktjänster, kunder inom teknik, bilbranschen, medicin, media och juridik som vi är stolta över att kalla våra vänner samt förverkligandet av en mängd nya idéer. Marknadens bästa priser Vårt mål för 2016 är att upprätthålla kvaliteten på våraFortsätt läsa ”Översättningstjänster: konkurrenskraftiga priser, hög kvalitet och snabbhet”

Varför ska du översätta din webbsida?

Starta internationell e-handel och sälj så är man snart marknadsledande och tjänar flera miljoner inom ett par år! En flerspråkig webbsida är en av de mest kostnadseffektiva metoderna för att nå en internationell marknad. Om du är en produktförsäljare eller tjänsteleverantör och har en webbplats på Internet  innebär det att din webbplats kan ses var somFortsätt läsa ”Varför ska du översätta din webbsida?”